अरण्यकपर्व — मार्कण्डेयकथिते रामविजयः, सीताशुद्धिः, अयोध्याप्रत्यागमनवर्णनम्
Rāma’s victory, Sītā’s vindication, and return to Ayodhyā as told by Mārkaṇḍeya
पुलस्त्यो नाम तस्यासीन्मानसो दयित: सुतः । तस्य वैश्रवणो नाम गवि पुत्रो5भवत् प्रभु:,ब्रह्माजीके एक परम प्रिय मानसपुत्र पुलस्त्यजी थे। उनसे उनकी गौ नामकी पत्नीके गर्भसे वैश्रवण नामक शक्तिशाली पुत्र उत्पन्न हुआ
Pulastyo nāma tasyāsīn mānaso dayitaḥ sutaḥ | tasya Vaiśravaṇo nāma gavi putro 'bhavat prabhuḥ ||
Mārkaṇḍeya dit : «De lui naquit un fils chéri, né de la pensée, nommé Pulastya. Et de Pulastya, par son épouse nommée Gāu, naquit un fils puissant appelé Vaiśravaṇa.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse frames power and status as arising within a sacred lineage, implying that authority (prabhu) should be understood alongside origin, duty, and rightful succession rather than mere force.
Mārkaṇḍeya recounts a genealogical link: Pulastya is introduced as a beloved mind-born son, and then Vaiśravaṇa is named as Pulastya’s powerful son born through his wife Gāu.