Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ
Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit
अस्त्रैरभेद्य: शस्त्रैश्ञाप्पध: कायश्ष तेडनघ । कृत: पुष्पमयो देव्या रूपत: स्त्रीमनोहर:
Il ne peut être fendu par aucune arme, par aucun trait. Ô irréprochable (anagha), la partie de ton corps au-dessous du nombril, la déesse Pārvatī l’a faite de fleurs : sa beauté ravit le cœur des femmes.
वैशम्पायन उवाच