Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ
Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit
इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि घोषयात्रापर्वणि दुर्योधनपुरप्रवेशे द्विपज्चाशदधिकद्धिशततमो<5ध्याय:
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi ghoṣayātrāparvaṇi duryodhanapurapraveśe dvipañcāśadadhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ
Ainsi s’achève, dans le Śrī Mahābhārata, au sein du Vana Parva, la section dite Ghoṣa-yātrā Parva, le chapitre décrivant l’entrée de Duryodhana dans la cité—à savoir le deux-cent-cinquante-deuxième chapitre.
वैशम्पायन उवाच
This line functions as a colophon: it teaches attentiveness to textual structure and context—marking where an episode concludes and how it is situated within the larger ethical narrative of the Mahābhārata.
The verse is not narrative action but a formal closing: it signals the end of the chapter/section dealing with Duryodhana’s entry into the city within the Ghoṣa-yātrā episode of the Vana Parva.