द्रौपदी-शैब्यसंवादः — Draupadī’s Identification and Counsel on Hospitality
रिपूर्णां शिरसि स्थित्वा तथा विक्रम्य चोरसि । आत्मदोषात् परिशभ्रष्ट: कथं वक्ष्यामि तानहम्,मैं पराक्रम करके शत्रुओंके मस्तक तथा छातीपर खड़ा हो गया था; परंतु अब अपने ही दोषसे नीचे गिर गया। ऐसी दशामें उन आदरणीय पुरुषोंसे मैं किस प्रकार वार्तालाप करूँगा?
Moi qui, par ma vaillance, me suis tenu sur la tête et la poitrine de mes ennemis, me voilà maintenant, par ma propre faute, déchu. En un tel état, comment parlerai-je à ces hommes dignes de vénération ?
दुर्योधन उवाच