धृतराष्ट्रस्य क्रतु-प्रवर्तनम् तथा पाण्डवानां निमन्त्रण-प्रतिवचनम्
Dhṛtarāṣṭra’s Sacrifice Commences and the Pandavas’ Reply to the Invitation
क्षणेन व्यधमत् सर्वा चित्रसेनस्थ वाहिनीम् । गन्धवोके मस्तक काटकर गिराते हुए महारथी कर्णने चित्रसेनकी सारी सेनाको क्षणभरमें छिन्न-भिन्न कर डाला
kṣaṇena vyadhamat sarvāṃ citrasenastha-vāhinīm | gandharvokte mastaka-kāṭakair girāte huye mahārathī karṇena citrasenasya sarvāṃ senāṃ kṣaṇabhareṇa chinna-bhinnaṃ kṛtā ||
Vaiśampāyana dit : En un instant, Karṇa—grand guerrier de char—mit en pièces toute l’armée rangée sous Citraseṇa. Par des coups qui faisaient tomber les têtes, il rompit aussitôt leurs rangs, révélant la puissance prompte et redoutable d’un guerrier dont la prouesse peut protéger ou anéantir selon la cause qu’il sert.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how extraordinary power can overturn events instantly; ethically, it invites reflection on how martial excellence is morally shaped by the purpose and command behind it—strength itself is neutral, but its use bears dharmic consequences.
Vaiśampāyana narrates that Karṇa rapidly routs and shatters the entire force associated with Citraseṇa, cutting through their formation in a moment and scattering the army.