Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.2.38Vana Parva, Adhyaya 2, Shloka 38

ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः

Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction

यथैध: स्वसमुत्थेन वह्लिना नाशमृच्छति । तथाकृतात्मा लोभेन सहजेन विनश्यति

yathaidhāḥ svasamutthena vahninā nāśam ṛcchati | tathākṛtātmā lobhena sahajena vinaśyati ||

De même que le feu né du bois lui-même consume ce bois jusqu’à sa destruction, de même l’homme qui n’a pas maîtrisé son être est ruiné par l’avidité innée—celle qui naît avec le corps—et cause sa propre chute.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
इधःfuel, firewood
इधः:
Karta
TypeNoun
Rootइधस्
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वone's own
स्व:
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Instrumental, Singular
समुत्थेनarisen/produced (from)
समुत्थेन:
TypeAdjective
Rootसमुत्थ (सम्+उत्थ)
FormMasculine, Instrumental, Singular
वह्निनाby fire
वह्निना:
Karana
TypeNoun
Rootवह्नि
FormMasculine, Instrumental, Singular
नाशम्destruction
नाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाश
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋच्छतिreaches, comes to
ऋच्छति:
TypeVerb
Rootऋ (ऋच्छति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अकृतात्माone whose self is not disciplined
अकृतात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootअकृतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोभेनby greed
लोभेन:
Karana
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहजेनinborn, innate
सहजेन:
TypeAdjective
Rootसहज
FormMasculine, Instrumental, Singular
विनश्यतिperishes, is ruined
विनश्यति:
TypeVerb
Rootनश् (वि+नश्)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

F
fire (vahni)
F
firewood/kindling (edhāḥ)
G
greed (lobha)

Educational Q&A

Unchecked, inborn greed functions like a self-generated fire: it consumes the very person who harbors it. The verse urges self-mastery (ātma-niyama) as a safeguard against self-destruction.

Vaiśampāyana delivers a moral reflection using a vivid simile—wood destroyed by its own fire—to explain how an undisciplined person is ruined by natural greed, reinforcing the ethical lesson within the ongoing discourse of the Vana Parva.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App