Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā
Indraloka-gamana
इन्द्रवैश्रवणावेतां दिशं पाण्डव रक्षत: | पर्वतैश्न वनान्तैश्न काननैश्वैव शोभिताम्
indravaiśravaṇāvetāṃ diśaṃ pāṇḍava rakṣataḥ | parvataiś ca vanāntaiś ca kānanaiś caiva śobhitām |
Vaiśampāyana dit : Le Pāṇḍava montait la garde sur le quartier présidé par Indra et Vaiśravaṇa (Kubera), une direction embellie par des montagnes, des lisières de forêt et de profondes futaies.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma as vigilant stewardship: guarding one’s assigned domain is portrayed as a principled duty harmonized with cosmic order (the quarters presided over by deities), not merely a practical necessity.
Vaiśampāyana describes a Pāṇḍava standing guard over a particular quarter associated with Indra and Vaiśravaṇa (Kubera), while also painting the setting as a beautiful landscape of mountains, forest edges, and groves.