Aṣṭāvakra–Kahoda Upākhyāna: Śvetaketu’s Āśrama, Sarasvatī, and the Origin of Aṣṭāvakra
गुरुलाघवमादाय धर्माधर्मविनिश्चये । यतो भूयांस्ततो राजन् कुरुष्व धर्मनिश्चयम्
gurulāghavam ādāya dharmādharmaviniścaye | yato bhūyāṁs tato rājan kuruṣva dharmaniścayam ||
Ô roi, lorsque tu tranches entre dharma et adharma, pèse la gravité et la légèreté du mérite et du péché. Après avoir considéré quelle voie porte la plus grande part de droiture, décide que c’est là le dharma et fais-en la règle de ta conduite.
श्येन उवाच
When faced with competing options that mix right and wrong, one should judge by comparative moral weight: choose and enact the course in which dharma (merit) is greater and adharma (sin) is lesser.
Śyena (the hawk) addresses a king and offers a principle for ethical judgment: in deciding between dharma and adharma, the ruler should weigh consequences and adopt the option that yields the greater good/merit.