Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris
Udyoga-parva 94
त्वन्मुखानकरोद् राजन् न च त्वामत्यवर्तत | पुत्रोंसहित आपने ही युधिष्ठिरको यहाँसे निकालकर इन्द्रप्रसथ्थका निवासी बनाया। वहाँ रहकर उन्होंने समस्त राजाओंको अपने वशमें किया और उन्हें आपका मुखापेक्षी बना दिया। राजन! तो भी युधिष्ठिरने कभी आपकी आज्ञाका उल्लंघन नहीं किया || ५७ ह || तस्यैवं वर्तमानस्य सौबलेन जिहीर्षता
tvam mukhān akarod rājan na ca tvām atyavartata | putraiḥ sahitaḥ āpanneva yudhiṣṭhiram ihātaḥ niṣkāsya indraprasthasya nivāsinaṃ akaroḥ | tatra sthitvā sa sarvarājñāṃ vaśe kṛtvā tān tava mukhāpekṣīn akaroḥ | rājan tathāpi yudhiṣṭhiro na kadācit tava ājñām ullaṅghitavān || tasyaivaṃ vartamānasya saubalenābhijihīrṣatā
Vaiśampāyana dit : « Ô roi, il n’agissait qu’avec ton assentiment et ne te dépassa jamais. Toi-même, avec tes fils, tu as chassé Yudhiṣṭhira d’ici et l’as établi à Indraprastha. Là, il amena tous les rois sous son influence et les fit se tourner vers toi comme vers l’autorité décisive. Et pourtant, ô roi, Yudhiṣṭhira ne viola jamais ton ordre. Tandis qu’il se conduisait ainsi, le fils de Śubala chercha à s’emparer… »
वैशम्पायन उवाच