Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा ज्येष्ठ: पाण्डव: संशितात्मा क्रोधं यत्तं वर्षपूगान् सुघोरम् अवस्रष्टा कुरुष्द्वृत्तचेता- स्तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्,परंतु अपने मनको शुद्ध एवं संयत रखनेवाले ज्येष्ठ पाण्डव युधिष्ठिर जिस समय उत्तेजित हो अनेक वर्षोंसे दबे हुए अपने अत्यन्त भयंकर क्रोधको कौरवोंपर छोड़ेंगे, उस समय जो भयानक युद्ध होगा, उसे देखकर दुर्योधनको पछताना पड़ेगा
sañjaya uvāca | yadā jyeṣṭhaḥ pāṇḍavaḥ saṃśitātmā krodhaṃ yat taṃ varṣa-pūgān sughoram avasraṣṭā kuruṣu vṛtta-cetās tadā yuddhaṃ dhārtarāṣṭro ’nvatapsyāt |
Sañjaya dit : Lorsque l’aîné des Pāṇḍava—Yudhiṣṭhira, dont l’esprit est purifié et discipliné—sera enfin poussé à agir et déchaînera sur les Kurus cette colère très terrible, retenue durant de longues années, la guerre qui s’ensuivra sera si effroyable que Duryodhana, en voyant ses conséquences, sera contraint à un regret amer.
संजय उवाच
Even a righteous and self-controlled person can become fearsome when long-restrained anger is finally released; therefore, wrongdoing that provokes such a response leads to catastrophic consequences and eventual remorse for the aggressor.
Sañjaya foretells that if Yudhiṣṭhira—normally disciplined and patient—unleashes his long-suppressed wrath against the Kauravas, the resulting war will be dreadful, and Duryodhana will later suffer regret upon witnessing its devastation.