Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

भीष्म–रामजामदग्न्ययुद्धप्रस्थानवर्णनम्

Bhishma’s Account of Parashurama’s Challenge and the March to Kurukshetra

ततो<हं शरवर्षेण महता समवाकिरम्‌ | सच मां शरवर्षेण वर्षन्तं समवाकिरत्‌,तदनन्तर मैंने उनपर बाणोंकी भारी वर्षा की। फिर उन्होंने भी बाणोंकी वर्षा करनेवाले मुझ भीष्मपर बहुत-से बाण बरसाये

tato 'haṃ śaravarṣeṇa mahatā samavākiram | sa ca māṃ śaravarṣeṇa varṣantaṃ samavākirat |

Alors je l’assaillis d’une grande pluie de flèches. Et lui, à son tour, me couvrit—moi, Bhīṣma—tandis que je déchaînais cette tempête de traits, d’une averse serrée de ses propres flèches, tandis que la fureur du combat montait des deux côtés.

ततःthen, thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formavyaya (ablatival adverb: 'from that/thereupon')
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formgender: (common); case: nominative; number: singular
शरवर्षेणwith a shower of arrows
शरवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
Formgender: neuter; case: instrumental; number: singular
महताgreat, massive
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
Formgender: neuter; case: instrumental; number: singular
समवाकिरम्I covered/strewn all over
समवाकिरम्:
TypeVerb
Rootसम्-अव-कॄ
Formtense/mood: aorist (luṅ); person: 1st; number: singular; voice: parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formgender: masculine; case: nominative; number: singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formavyaya
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formgender: (common); case: accusative; number: singular
शरवर्षेणwith a shower of arrows
शरवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
Formgender: neuter; case: instrumental; number: singular
वर्षन्तम्showering (arrows)
वर्षन्तम्:
TypeVerb
Rootवर्षत्
Formpresent active participle; gender: masculine; case: accusative; number: singular
समवाकिरत्he covered/strewn all over
समवाकिरत्:
TypeVerb
Rootसम्-अव-कॄ
Formtense/mood: aorist (luṅ); person: 3rd; number: singular; voice: parasmaipada
तत्then/thereupon
तत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formgender: neuter; case: nominative/accusative; number: singular (here: adverbial 'then/thereupon')
अनन्तरम्immediately after that
अनन्तरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
Formavyaya (temporal adverb)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethos of steadfastness and measured reciprocity in battle: force is met with force, and one must remain unwavering even when the opponent responds with equal intensity.

Bhīṣma narrates a combat exchange: he first overwhelms his opponent with a mighty shower of arrows, and the opponent immediately counters by covering Bhīṣma—who is still releasing arrows—with an equally heavy arrow-storm.