अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
ततो मामब्रवीद् देवी सर्वभूतहितैषिणी । माता स्वरूपिणी राजन् किमिदं ते चिकीर्षितम्,राजन! उस समय समस्त प्राणियोंका हित चाहनेवाली मेरी माता गंगादेवी स्वरूपत: प्रकट होकर बोलीं--'बेटा! यह तू क्या करना चाहता है?
tato mām abravīd devī sarvabhūtahitaiṣiṇī | mātā svarūpiṇī rājan kim idaṁ te cikīrṣitam ||
Alors la déesse—ma mère Gaṅgā, toujours soucieuse du bien de tous les êtres—apparut dans sa forme véritable et me dit : « Ô Roi, mon fils, qu’as-tu l’intention de faire ? »
भीष्म उवाच
Before acting—especially in moments charged with emotion or crisis—one should examine one’s intention (cikīrṣitam). The verse frames ethical action through the lens of universal welfare (sarvabhūtahita), with a compassionate authority figure urging reflection and restraint.
Bhīṣma recounts that his mother, the goddess Gaṅgā, manifests before him and questions his intended course of action. Her appearance signals a pivotal moment where divine-maternal counsel intervenes to redirect or scrutinize Bhīṣma’s resolve.