Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
ततस्ते मूषिका: सर्वे समेत्यान्यो<न्यमन्रुवन् । मातुलो वर्धते नित्यं वयं क्षीयामहे भूशम्,“तब वे चूहे परस्पर मिलकर एक-दूसरेसे कहने लगे--'क्यों जी! क्या कारण है कि मामा तो नित्य मोटा-ताजा होता जा रहा है और हमारी संख्या बड़े वेगसे घटती चली जा रही है!
tataste mūṣikāḥ sarve sametyānyonyam anruvan | mātulo vardhate nityaṁ vayaṁ kṣīyāmahe bhūśam ||
Sañjaya dit : Alors toutes les souris se rassemblèrent et se dirent les unes aux autres : « Notre oncle maternel s’engraisse chaque jour, tandis que nous diminuons grandement. » La formule traduit un malaise moral devant les causes cachées d’un gain inégal et d’une perte commune, et pousse à rechercher l’exploitation ou le péril invisible au sein du groupe.
संजय उवाच
When one party prospers while the many decline, it signals an underlying cause—often hidden exploitation or danger—so a community should investigate rather than accept the imbalance as normal.
The mice assemble and discuss an alarming pattern: their ‘maternal uncle’ is becoming fatter every day, while their own numbers are rapidly decreasing, implying that something is wrong and prompting collective concern.