Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Rukmī’s Offer of Aid and Arjuna’s Refusal (रुक्मिप्रस्तावः—अर्जुनप्रत्याख्यानम्)

न तु पश्यामि योद्धारमात्मन: सदृशं भुवि | ऋते तस्मान्नरव्याप्रात्‌ कुन्तीपुत्रादू धनंजयात्‌,मैं इस भूतलपर नरश्रेष्ठ कुन्तीपुत्र अर्जुनके सिवा दूसरे किसी योद्धाको अपने समान नहीं देखता हूँ

na tu paśyāmi yoddhāram ātmanaḥ sadṛśaṃ bhuvi | ṛte tasmān naravyāghrāt kuntīputrād dhanañjayāt |

Bhīṣma dit : « Pourtant, sur cette terre, je ne vois aucun guerrier égal à moi — sauf ce tigre parmi les hommes, Dhanañjaya (Arjuna), fils de Kuntī. »

not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootपश्
FormLat, Present indicative, 1, Singular, Parasmaipada
योद्धारम्a warrior
योद्धारम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोद्धृ
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनःof myself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
सदृशम्equal/similar
सदृशम्:
TypeAdjective
Rootसदृश
FormMasculine, Accusative, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
ऋतेexcept/without
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
तस्मात्than him/from him (i.e., except him)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
नरव्याघ्रात्from the tiger among men (best of men)
नरव्याघ्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
FormMasculine, Ablative, Singular
कुन्तीपुत्रात्from Kunti's son
कुन्तीपुत्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Ablative, Singular
धनंजयात्from Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Ablative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Arjuna
K
Kuntī
D
Dhanañjaya