Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence
Sāma–Bheda–Daṇḍa
तस्य पार्थिवसिंहस्य राज्यं धर्मेण शासत: । त्रयः प्रजज्ञिरे पुत्रा देवकल्पा यशस्विन:,“धर्मपूर्वक राज्यका शासन करते हुए नृपप्रवर प्रतीपके तीन पुत्र उत्पन्न हुए, जो देवताओंके समान तेजस्वी और यशस्वी थे
tasya pārthivasiṃhasya rājyaṃ dharmeṇa śāsataḥ | trayaḥ prajajñire putrā devakalpā yaśasvinaḥ ||
Tandis que ce lion parmi les rois gouvernait son royaume selon le dharma, trois fils lui naquirent—illustres et rayonnants, pareils aux dieux. Le vers souligne qu’un règne juste n’est pas seulement un ordre politique, mais un fondement moral qui apporte prospérité et lignée digne.
वायुदेव उवाच
The verse presents dharma as the guiding principle of kingship: when a ruler administers the realm righteously, social order and prosperity follow, symbolized here by the birth of illustrious, ‘god-like’ heirs.
Vāyudeva continues a genealogical-historical account, stating that the eminent king (Pratīpa, by context) ruled according to dharma, and during such righteous शासन (governance) three celebrated sons were born to him.