Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Udyoga Parva Adhyāya 132 — Vidura’s Counsel on Udyama, Yaśas, and Kṣātra-Dharma

सुपूरा वै कुनदिका सुपूरो मूषिकाउ्जलि: । सुसंतोष: कापुरुष: स्वल्पकेनैव तुष्यति,जैसे छोटी नदी थोड़े जलसे अनायास ही भर जाती है और चूहेकी अंजलि थोड़े अन्नसे ही भर जाती है, उसी प्रकार कायरको संतोष दिलाना बहुत सुगम है, वह थोड़ेसे ही संतुष्ट हो जाता है

supūrā vai kunadikā supūro mūṣikāñjaliḥ | susantoṣaḥ kāpuruṣaḥ svalpakenaiva tuṣyati ||

Vāyu dit : «Un petit ruisseau se remplit aisément d’un peu d’eau, et la ‘poignée’ d’un rat se comble de quelques grains. De même, le lâche se satisfait vite ; il se contente de fort peu.»

सुपूराeasily filled / well-filled
सुपूरा:
Karta
TypeAdjective
Rootसुपूर (सु+पूर)
FormFeminine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कुनदिकाa small river/stream
कुनदिका:
Karta
TypeNoun
Rootकुनदिका
FormFeminine, Nominative, Singular
सुपूरःeasily filled / well-filled
सुपूरः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुपूर (सु+पूर)
FormMasculine, Nominative, Singular
मूषिक-अञ्जलिःa mouse’s handful (a very small measure)
मूषिक-अञ्जलिः:
Karta
TypeNoun
Rootमूषिक + अञ्जलि
FormFeminine, Nominative, Singular
सुसंतोषःeasily satisfied / readily content
सुसंतोषः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंतोष (सु+संतोष)
FormMasculine, Nominative, Singular
कापुरुषःa coward / base man
कापुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootकापुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वल्पकेनwith a little (thing/amount)
स्वल्पकेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्वल्पक
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवonly / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुष्यतिis satisfied
तुष्यति:
TypeVerb
Rootतुष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (the Wind-god)
K
kunadikā (small stream)
M
mūṣikāñjali (mouse’s handful/measure)

Educational Q&A

The verse criticizes cowardice as a mindset that settles for minimal gain or comfort; such a person is easily appeased and thus unfit for demanding duties where courage and perseverance are required.

Vāyudeva delivers a pointed moral observation using two everyday images—a small stream and a mouse’s tiny handful—to illustrate how quickly a coward becomes satisfied, implying a contrast with the steadfastness expected in the larger conflict setting of the Udyoga Parva.