Udyoga Parva Adhyāya 132 — Vidura’s Counsel on Udyama, Yaśas, and Kṣātra-Dharma
सुपूरा वै कुनदिका सुपूरो मूषिकाउ्जलि: । सुसंतोष: कापुरुष: स्वल्पकेनैव तुष्यति,जैसे छोटी नदी थोड़े जलसे अनायास ही भर जाती है और चूहेकी अंजलि थोड़े अन्नसे ही भर जाती है, उसी प्रकार कायरको संतोष दिलाना बहुत सुगम है, वह थोड़ेसे ही संतुष्ट हो जाता है
supūrā vai kunadikā supūro mūṣikāñjaliḥ | susantoṣaḥ kāpuruṣaḥ svalpakenaiva tuṣyati ||
Vāyu dit : «Un petit ruisseau se remplit aisément d’un peu d’eau, et la ‘poignée’ d’un rat se comble de quelques grains. De même, le lâche se satisfait vite ; il se contente de fort peu.»
वायुदेव उवाच
The verse criticizes cowardice as a mindset that settles for minimal gain or comfort; such a person is easily appeased and thus unfit for demanding duties where courage and perseverance are required.
Vāyudeva delivers a pointed moral observation using two everyday images—a small stream and a mouse’s tiny handful—to illustrate how quickly a coward becomes satisfied, implying a contrast with the steadfastness expected in the larger conflict setting of the Udyoga Parva.