Udyoga Parva, Adhyāya 13: Śacī’s Delay, Deva-Counsel, and Indra’s Purification
ब्रह्मवध्याभिभूतो वै शक्र: सुरगणेश्वर: । गतिश्न नस्त्वं देवेश पूर्वजो जगत: प्रभु:
brahmavadhyābhibhūto vai śakraḥ suragaṇeśvaraḥ | gatiś ca naṣṭvāṁ deveśa pūrvajo jagataḥ prabhuḥ ||
Śakra (Indra), seigneur des cohortes divines, a été véritablement accablé par le péché d’avoir tué un brahmane. Ayant perdu sa voie et sa place légitimes, toi—ô Seigneur des dieux, l’Ancien, maître du monde—te voilà comme obscurci et déplacé.
नहुष उवाच