Nahuṣa Abhiṣeka and the Crisis of Restraint (नहुषाभिषेकः—दमभ्रंशः)
धर्मात्मा सततं भूत्वा कामात्मा समपद्यत | धर्मको आगे रखकर उस समय राजा नहुष सम्पूर्ण लोकोंके अधिपति हो गये। वे परम दुर्लभ वर पाकर स्वर्गके राज्यको हस्तगत करके निरन्तर धर्मपरायण रहते हुए भी कामभोगमें आसक्त हो गये
dharmātmā satataṁ bhūtvā kāmātmā samapadyata |
Śalya dit : Bien qu’il demeurât sans cesse voué au dharma, il tomba pourtant dans un état dominé par le désir. Ayant placé le dharma au premier rang, le roi Nahuṣa devint le maître de tous les mondes ; mais, après avoir obtenu une grâce des plus rares et s’être emparé de la souveraineté du ciel, il s’attacha aux jouissances des sens—montrant comment le pouvoir et le privilège peuvent corrompre même celui qui paraît inébranlable dans la droiture.
शल्य उवाच
Even sustained commitment to dharma can be undermined when kāma (desire), especially fueled by power and extraordinary privilege, takes control; ethical vigilance is required precisely at the height of success.
Śalya points to King Nahuṣa as an example: after gaining supreme authority—even the rule of heaven through a rare boon—he becomes increasingly absorbed in sensual desire, illustrating a moral fall despite an outwardly dharmic posture.