Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)
धर्मे चार्थे च कामे च मोक्षे च भरतर्षभ । यदिहास्ति तदन्यत्र यन्नेहास्ति न कुत्रचित्
dharme cārthe ca kāme ca mokṣe ca bharatarṣabha | yad ihāsti tad anyatra yan nehāsti na kutracit ||
Vaiśampāyana dit : «Ô taureau parmi les Bharata, tout ce qui est enseigné ici, dans le Mahābhārata, au sujet du dharma, de l’artha (prospérité), du kāma (désir) et du mokṣa (délivrance), se trouve aussi ailleurs ; mais ce qui ne se trouve pas ici ne se trouve nulle part».
वैशम्पायन उवाच
The verse asserts the Mahābhārata’s comprehensive scope: it encompasses the full range of human aims—dharma, artha, kāma, and mokṣa—and presents itself as a complete ethical and philosophical compendium; what is absent from it is considered unattainable elsewhere.
In the closing movement of the epic (Svargārohaṇa), Vaiśampāyana offers a concluding, evaluative statement about the Mahābhārata itself, summarizing its authority and breadth as a guide for conduct, worldly life, and liberation.