अरण्यवृत्ति-वैराग्योपदेशः | Forest Discipline and the Program of Non-Attachment
आत्माराम: प्रसन्नात्मा जडान्धबधिराकृति: । अकुर्वाण: परै: काज्चित् संविदं जातु कैरपि
ātmārāmaḥ prasannātmā jaḍāndhabadhirākṛtiḥ | akurvāṇaḥ paraiḥ kāñcit saṃvidaṃ jātu kair api ||
Yudhiṣṭhira dit : « Je ne trouverai de joie que dans le Soi et je garderai mon être intérieur toujours paisible. Prenant l’allure de celui qui est lourd, aveugle et sourd, je n’entrerai jamais en conversation avec quiconque ; je ne parlerai pas aux autres, je ne les regarderai pas, je ne les écouterai pas—ne trouvant la satisfaction que dans la contemplation de moi-même. »
युधिछिर उवाच
The verse teaches radical inwardness: cultivating serenity and self-sufficiency by withdrawing from social exchange and sensory engagement, as a discipline of detachment and self-contemplation.
Yudhiṣṭhira expresses an intention to renounce ordinary interaction—speaking, seeing, and hearing—adopting an outwardly unresponsive demeanor, and to seek peace through absorption in the Self.