Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)

नरेश्वर! जो राजा चिरकालतक दण्ड धारण करनेकी इच्छा रखता हो, उसे अपनी गुप्त सलाह उसी व्यक्तिको बतानी चाहिये, जो शक्तिशाली हो और सारे जगत्‌के समझा-बुझाकर अपने वशमें कर सकता हो ।। पौरजानपदा यस्मिन्‌ विश्वासं धर्मतो गता: । योद्धा नयविपश्िच्च स मन्त्र श्रोतुमहति

Ô roi des hommes ! Le souverain qui veut porter longtemps le bâton du châtiment ne doit confier son conseil secret qu’à celui qui est puissant et capable d’assujettir le monde entier par une persuasion avisée. Et celui en qui les citadins comme les gens des campagnes ont placé leur confiance selon le dharma, qui est guerrier et versé dans l’art du gouvernement—celui-là est digne d’entendre la délibération secrète.

पौरजानपदाःcitizens and countryfolk
पौरजानपदाः:
Karta
TypeNoun
Rootपौर-जानपद
FormMasculine, Nominative, Plural
यस्मिन्in whom
यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
विश्वासम्trust, confidence
विश्वासम्:
Karma
TypeNoun
Rootविश्वास
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मतःrightfully; according to dharma
धर्मतः:
TypeIndeclinable
Rootधर्म
FormTasil (ablatival adverb)
गताःhaving placed / having gone to (i.e., reposed)
गताः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
योद्धाa warrior
योद्धा:
Karta
TypeNoun
Rootयोद्धृ
FormMasculine, Nominative, Singular
नयविपश्चित्skilled in policy/statecraft
नयविपश्चित्:
TypeAdjective
Rootनय-विपश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्त्रम्counsel; secret plan
मन्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
Formतुमुन् (infinitive)
अर्हतिis fit/deserving
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormLat (present), Parasmaipada, Third, Singular

भीष्म उवाच