धन-राजधर्म संवादः
Discourse on Wealth and Royal Duty
राजा नहुषने निर्धनावस्थामें क्रूरतापूर्ण कर्म करके यह दुःखपूर्ण उदगार प्रकट किया था कि “इस जगतमें निर्धनताको धिक्कार है! सर्वस्व त्यागकर निर्धन या अकिंचन हो जाना यह मुनियोंका ही धर्म है, राजाओंका नहीं' ।।
aśvastanam ṛṣīṇāṃ hi vidyate veda tad bhavān | yaṃ tv imaṃ dharmam ity āhur dhanād eṣa pravartate ||
Arjuna dit : «Tu sais bien que la voie des sages est de vivre sans rien mettre en réserve pour le lendemain, se soutenant d’aumônes quotidiennes. Mais le devoir que l’on appelle “dharma des rois” se met en mouvement par la richesse ; il dépend des ressources. Ainsi, l’austère “dénuement” qui convient aux ascètes n’est pas le même que le dharma des gouvernants, chargé de responsabilités».
अर्जुन उवाच
Different dharmas apply to different roles: ascetics may practice non-accumulation and live by daily alms, but a king’s dharma—protection, governance, charity, and public order—requires material resources; therefore it is ‘set in motion’ by wealth.
Arjuna argues about the practical basis of royal duty, contrasting the sages’ non-storing lifestyle with the king’s obligation to act in the world. The verse supports the point that rulership cannot be sustained through ascetic poverty.