Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas
Kekaya Exemplum
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । गीत॑ कैकेयराजेन ह्वियमाणेन रक्षसा
atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | gītaṃ kaikeyarājena hriyamāṇena rakṣasā ||
Bhīṣma dit : «Ici encore, les savants invoquent un précédent ancien. C’est un récit transmis par la tradition : on y rapporte, à titre d’exemple, les paroles que prononça le roi de Kekaya tandis qu’un rākṣasa l’emportait, afin d’éclairer la question morale présente par la mémoire de l’histoire.»
भीष्म उवाच
Bhīṣma signals that dharma is clarified not only by abstract reasoning but also by time-tested precedents: an ancient itihāsa is introduced to illuminate right conduct and inner resolve when one faces danger and coercion.
Bhīṣma begins an illustrative tale: learned people recount an old story in which the king of Kekaya, while being abducted by a rākṣasa, speaks memorable words; the forthcoming episode is presented as an example relevant to the discussion.