Cāturāśramya-dharma—Marks of the Four Āśramas (चातुराश्रम्यधर्मः)
इन्द्र वाच मातापित्रो्हिं शुश्रूषा कर्तव्या सर्वदस्युभि: । आचार्यगुरुशुश्रूषा तथैवाश्रमवासिनाम्
indra uvāca: mātāpitroḥ hi śuśrūṣā kartavyā sarva-dasyubhiḥ | ācārya-guru-śuśrūṣā tathaivāśrama-vāsinām ||
Indra dit : «Même ceux qui vivent selon les voies des hors-la-loi doivent toujours rendre un service dévoué à leur mère et à leur père ; de même, ils doivent servir leur maître et leur précepteur spirituel, et, de la même manière, assister les sages qui demeurent dans les ermitages.»
इन्द्र उवाच
Service (śuśrūṣā) to parents, teachers, and hermitage-dwelling sages is presented as a non-negotiable duty that applies universally—even to those living by wrongful means—showing that foundational obligations of gratitude and reverence stand above one’s profession or moral lapses.
Indra is instructing a king in a dharma-teaching context, emphasizing that even ‘dasyus’ (outlaws) are bound by basic norms of conduct: honoring parents, serving one’s ācārya and guru, and respecting ascetics in āśramas.