अध्याय ५७ — राज्ञः नित्यप्रयत्नः, रक्षा-प्रधानता, तथा त्याग-नीतिः
Chapter 57: Constant Royal Vigilance, Primacy of Protection, and Principles of Dismissal
अगूढविभवा यस्य पौरा राष्ट्रनिवासिन: । नयापनयतवेत्तार: स राजा राजसत्तम:
agūḍha-vibhavā yasya paurā rāṣṭra-nivāsinaḥ | nayāpanayata-vettāraḥ sa rājā rājasattamaḥ ||
Bhīṣma dit : Le meilleur des rois est celui dans le royaume duquel citadins et villageois ne se sentent pas contraints de cacher leurs richesses, et qui savent discerner la juste politique de la conduite fautive. Cette absence de crainte chez les sujets et cette clairvoyance dans le gouvernement marquent le plus haut degré de la royauté.
भीष्म उवाच
The highest king is one who ensures public security and cultivates moral-political discernment: subjects need not conceal wealth out of fear, and they can distinguish proper governance (naya) from misrule (apanaya).
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma defines a hallmark of excellent rule by describing the condition of the people under a truly superior king—safe, prosperous, and ethically aware.