Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अध्याय ५७ — राज्ञः नित्यप्रयत्नः, रक्षा-प्रधानता, तथा त्याग-नीतिः

Chapter 57: Constant Royal Vigilance, Primacy of Protection, and Principles of Dismissal

शुचिस्तु पृथिवीपालो लोकचित्तग्रहे रत: । न पतत्यरिभिरग्र॑स्त: पतितश्षावतिष्ठते

śucis tu pṛthivīpālo lokacittagrahe rataḥ | na pataty aribhir agrastaḥ patitaś cāvatīṣṭhate ||

Bhishma dit : Un roi qui demeure pur et s’applique à gagner la confiance et l’affection de son peuple ne s’effondre pas même lorsque les ennemis l’assaillent ; et s’il subit un revers, il ne reste pas à terre—soutenu par des alliés et par la force de la bienveillance publique, il se relève promptement.

शुचिःpure
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पृथिवीपालःking, protector of the earth
पृथिवीपालः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकचित्तग्रहेin winning/holding the minds of the people
लोकचित्तग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोकचित्तग्रह
FormMasculine, Locative, Singular
रतःengaged, devoted
रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पततिfalls
पतति:
TypeVerb
Rootपत्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
अरिभिःby enemies
अरिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअरि
FormMasculine, Instrumental, Plural
अग्रतःin front; before; in the face of
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
पतितःhaving fallen
पतितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपतित
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अवतिष्ठतेstands up again; remains firm
अवतिष्ठते:
TypeVerb
Rootस्था (अव-स्था)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (pṛthivīpāla)
E
enemies (ari)
T
the people/public (loka)

Educational Q&A

A ruler’s inner purity and sustained effort to win the people’s trust create political resilience: such a king is hard to subdue by enemies, and even after defeat he can recover through allies and popular support.

In the Shanti Parva’s instruction on rāja-dharma, Bhishma advises Yudhishthira on the qualities that secure a kingdom, emphasizing moral conduct and the deliberate cultivation of the people’s goodwill as a defense stronger than force alone.