Śara-śayyā-sthita-bhīṣma-saṃvāda-prastāvaḥ
The Prelude to Questioning Bhīṣma on the Bed of Arrows
धर्म शुश्रूषमाणे भ्य: पृष्टेन च सता पुन:
dharmaśuśrūṣamāṇebhyaḥ pṛṣṭena ca satā punaḥ
Vāyu dit : «Encore une fois : lorsqu’un homme vertueux interroge, et lorsque ceux qui écoutent sont voués au service et à l’apprentissage du dharma, il faut exposer la chose, afin que la droiture soit comprise et maintenue.»
वायुदेव उवाच
Dharma is best communicated in response to sincere questioning and to those who are genuinely eager to listen and learn; ethical instruction depends on both a worthy teacher and a receptive, dharma-oriented audience.
Vāyudeva is speaking within an instructive dialogue in the Śānti Parva, framing his response as prompted by a righteous questioner and directed toward listeners devoted to dharma, thereby legitimizing and emphasizing the forthcoming teaching.