Śānti Parva, Adhyāya 52 — Bhīṣma’s Humility Before Kṛṣṇa and the Granting of Boons
ततो महर्षय: सर्वे समुत्थाय जनार्दनम् । भीष्ममामन्त्रयाज्चक्रू राजानं च युधिष्ठिरम्,तब सभी महर्षियोंने उठकर भगवान् श्रीकृष्ण, भीष्म तथा राजा युधिष्ठिरसे विदा माँगी
tato maharṣayaḥ sarve samutthāya janārdanam | bhīṣmam āmantrayāṃ cakrū rājānaṃ ca yudhiṣṭhiram ||
Alors tous les grands sages se levèrent et, avec les égards requis, prirent congé de Janārdana (Śrī Kṛṣṇa), de Bhīṣma et du roi Yudhiṣṭhira ; ainsi s’acheva leur audience, conformément au dharma, dans le respect des aînés et du divin.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dhārmic conduct in social and spiritual settings: rising in respect, formally taking leave, and honoring both divine and human authorities (Kṛṣṇa, Bhīṣma, and the king). It models humility, gratitude, and proper closure after receiving instruction.
After the ongoing instruction/discourse in Śānti Parva, the assembled sages stand up and respectfully bid farewell to Kṛṣṇa (Janārdana), to Bhīṣma, and to King Yudhiṣṭhira, indicating the end of their visit or audience.