Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga

Body-Relinquishment

कृष्णव्रता: कृष्णमनुस्मरन्तो रात्रौ च कृष्णं पुनरुत्थिता ये । ते कृष्णदेहा: प्रविशन्ति कृष्ण- माज्यं यथा मन्त्रहुतं हुताशे

kṛṣṇavratāḥ kṛṣṇam anusmaranto rātrau ca kṛṣṇaṃ punar utthitā ye | te kṛṣṇadehāḥ praviśanti kṛṣṇam ājyaṃ yathā mantrahutaṃ hutāśe ||

Bhīṣma dit : Ceux qui ont pris le vœu de Kṛṣṇa—ceux qui se souviennent sans cesse de Kṛṣṇa et qui, même dans la nuit, se relèvent avec Kṛṣṇa en pensée—deviennent de la forme même de Kṛṣṇa et entrent en Kṛṣṇa, comme le beurre clarifié, offert avec le mantra, entre dans le feu.

कृष्णव्रताःthose whose vow is (devoted to) Kṛṣṇa
कृष्णव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृष्णव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुस्मरन्तःremembering (repeatedly)
अनुस्मरन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअनुस्मृ
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
उत्थिताःhaving risen / arisen
उत्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootउत्था
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कृष्णदेहाःhaving a Kṛṣṇa-like body / of Kṛṣṇa-form
कृष्णदेहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृष्णदेह
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रविशन्तिenter
प्रविशन्ति:
TypeVerb
Rootप्रविश्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
आज्यम्ghee (clarified butter)
आज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootआज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
मन्त्रwith a mantra
मन्त्र:
Karana
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Instrumental (in compound sense), Singular
हुतम्offered (as oblation)
हुतम्:
TypeVerb
Rootहु
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
हुताशेin the fire (Agni)
हुताशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहुताश
FormMasculine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kṛṣṇa
A
Agni (hutāśa, sacrificial fire)
Ā
ājya (ghee oblation)
M
mantra

Educational Q&A

Single-pointed devotion expressed as disciplined remembrance (vrata + anusmaraṇa) transforms the devotee’s nature; such a person ‘enters’ Kṛṣṇa—i.e., attains intimate union or final refuge in the divine—like a properly consecrated oblation reaching the fire.

In Bhīṣma’s instruction in the Śānti Parva, he praises Kṛṣṇa-centered observance: devotees who continually remember Kṛṣṇa, even rising at night for renewed recollection, are described as becoming Kṛṣṇa-formed and merging into him, illustrated through the sacrificial image of ghee offered with mantra entering Agni.