Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga

Body-Relinquishment

यमेकं बहुधा55त्मानं प्रादुर्भूतमधोक्षजम्‌ । नान्यभक्ता: क्रियावन्तो यजन्ते सर्वकामदम्‌

yam ekaṁ bahudhā ātmānaṁ prādurbhūtam adhokṣajam | nānyabhaktāḥ kriyāvanto yajante sarvakāmadam ||

Bhīṣma dit : «Lui qui est Un et pourtant se manifeste en d’innombrables formes—le Transcendant (Adhokṣaja), hors de portée des sens—, Lui, l’accomplisseur de tous les désirs, les dévots l’adorent par les sacrifices et les actes de piété, d’une fidélité sans partage.»

यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एकम्one
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
बहुधाin many ways
बहुधा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootबहुधा
आत्मानम्self; essence
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रादुर्भूतम्manifested; appeared
प्रादुर्भूतम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्रादुर्भू
FormMasculine, Accusative, Singular, Past Passive Participle (kta)
अधोक्षजम्the Transcendent (beyond sense-perception)
अधोक्षजम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधोक्षज
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यभक्ताःdevoted to none else; exclusive devotees
अन्यभक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्यभक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रियावन्तःengaged in rites/actions
क्रियावन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रियावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
यजन्तेthey worship; they sacrifice to
यजन्ते:
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Ātmanepada, Third, Plural
सर्वकामदम्granting all desires
सर्वकामदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वकामद
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Adhokṣaja (Viṣṇu/Nārāyaṇa)

Educational Q&A

The verse teaches that the supreme reality is essentially one yet manifests in many forms, and that such a transcendent Lord—beyond sensory grasp—is best approached through exclusive devotion expressed in worship and righteous ritual action.

In the Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and higher spiritual aims; here he praises the supreme deity (Adhokṣaja/Nārāyaṇa) and describes how single-minded devotees worship Him through sacrificial and devotional practices.