Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
वे ही इस विश्वके परम आधार हैं। इन्हींको नारायणदेव कहते हैं। वे सूक्ष्मसे भी सूक्ष्म और स्थूलसे भी स्थूल हैं। वे भारी-से-भारी और उत्तमसे भी उत्तम हैं ।।
sa hi viśvasya parama ādhāraḥ; taṃ nārāyaṇaṃ devāḥ pravadanti. sa sūkṣmāt sūkṣmataraḥ sthūlāt sthūlataraḥ; gurutvāt gurutaraḥ śreṣṭhatvāc ca śreṣṭhataraḥ. yaṃ vākeṣv anuvākeṣu niṣatsu upaniṣatsu ca gṛṇanti satyakarmāṇaṃ satyaṃ satyeṣu sāmasu.
Bhīṣma déclare que le Suprême est le fondement ultime de l’univers entier, connu des dieux sous le nom de Nārāyaṇa. Il transcende toute mesure : plus subtil que le subtil, plus vaste que le vaste, plus lourd que le lourd et plus haut que le plus haut. Dans les récitations védiques et leurs sections annexes, dans les Niṣads et les Upaniṣads, et dans les hymnes Sāman qui disent le vrai, les sages le célèbrent comme « Vérité » et comme Celui dont « l’action même est vérité », enseignant que le dharma suprême repose sur une réalité inébranlable, non sur la simple apparence.
भीष्म उवाच
The Supreme (Nārāyaṇa) is the ultimate ground of existence and the standard of dharma: He is identified with Satya (Truth) and with satyakarman (truthful action), implying that ethical life must be rooted in reality and integrity rather than expediency.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and ultimate principles; here he elevates the discussion to the highest metaphysical level by describing Nārāyaṇa as the cosmic foundation praised throughout Vedic and Upaniṣadic revelation.