शान्ति पर्व (अध्याय 38): युधिष्ठिरस्य राजधर्म-जिज्ञासा तथा भीष्मोपसर्पण-प्रस्तावना | Shanti Parva Chapter 38: Yudhishthira’s Inquiry into Rajadharma and the Prelude to Approaching Bhishma
तांस्तु वै पूजयामास कौन्तेयो विधिवद् द्विजान् | धौम्यं गुरु पुरस्कृत्य ज्येष्ठं पितरमेव च,कुन्तीकुमार युधिष्ठिरने गुरु धौम्य तथा ताऊ धृतराष्ट्रको आगे करके उन सभी ब्राह्मणोंका विधिपूर्वक पूजन किया
tāṁs tu vai pūjayāmāsa kaunteyo vidhivad dvijān | dhaumyaṁ guru-puraskṛtya jyeṣṭhaṁ pitaram eva ca ||
Vaiśaṃpāyana dit : Alors le fils de Kuntī (Yudhiṣṭhira) rendit, selon le rite et l’usage, les honneurs dus à ces brāhmanes « deux-fois-nés », plaçant son précepteur Dhaumya au premier rang et accordant aussi la préséance à la plus ancienne figure paternelle. La scène met en lumière l’éthique du dharma : vénérer les maîtres, les aînés et les savants n’est pas une simple formalité, mais un acte voulu de juste gouvernement et de maîtrise de soi.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is expressed through disciplined reverence: honoring the learned (dvijas), giving precedence to one’s guru, and respecting elders/father-figures. Proper conduct (vidhivat) is presented as an ethical foundation for righteous leadership.
Yudhiṣṭhira formally performs due honors to assembled brāhmaṇas, explicitly placing his preceptor Dhaumya at the forefront and also honoring the senior-most elder regarded as a father-figure.