अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः
Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic
भविष्यति महासत्त्व ख्यातिश्नाप्पतुला तव । शनैश्वरः सूर्यपुत्रो भविष्यति मनुर्महान्
vaiśaṃpāyana uvāca | bhaviṣyati mahāsattva khyātiḥ anupatulā tava | śanaiścaraḥ sūryaputro bhaviṣyati manur mahān |
Vaiśampāyana dit : « Ô être à la grande âme, ta renommée sera sans égale dans le monde. Avec le temps, Śanaiścara — fils du Soleil — deviendra le grand Manu, inaugurateur d’un Manvantara. Dans ce Manvantara, par ma grâce, tu seras établi comme le premier parmi les chefs, à commencer par Manu ; de cela il n’y a aucun doute. »
वैशम्पायन उवाच
The verse affirms that true greatness expresses itself as enduring renown grounded in dharma, and that cosmic authority (Manuhood and leadership in a Manvantara) is conferred through merit and the blessing of realized elders—linking ethical stature with cosmic order.
Vaiśampāyana delivers a prophetic assurance: the addressed sage/hero will attain unmatched fame, and when Śanaiścara becomes the great Manu who initiates a future Manvantara, the addressee will, by grace, hold a foremost position among Manu’s leading associates.