Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

नागैः सह ब्राह्मणस्य अतिथिधर्म-व्रतसंवादः | The Brahmin’s Vow and the Nāgas’ Hospitality Appeal

प्रविशन्ति द्विजश्रेष्ठा: क्षेत्रज्ञ निर्गुणात्मकम्‌ । सर्वावासं वासुदेवं क्षेत्रज्ञं विद्धि तत््वतः

praviśanti dvijaśreṣṭhāḥ kṣetrajña nirguṇātmakam | sarvāvāsaṃ vāsudevaṃ kṣetrajñaṃ viddhi tattvataḥ ||

Nārada dit : «Ô le meilleur des deux-fois-nés, ceux qui sont libérés des trois guṇa entrent, sans effort, dans le Soi suprême sans attributs—le Kṣetrajña, le Connaisseur du Champ. Sachez en vérité que Vāsudeva, demeure universelle et résidence de tous les êtres, est ce même Kṣetrajña.»

प्रविशन्तिenter
प्रविशन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formलट् (Present), 3rd, Plural, परस्मैपद
द्विजश्रेष्ठाःthe best of the twice-born (Brahmins)
द्विजश्रेष्ठाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षेत्रज्ञम्the knower of the field (Self)
क्षेत्रज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षेत्रज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्गुणात्मकम्whose nature is beyond the guṇas
निर्गुणात्मकम्:
TypeAdjective
Rootनिर्गुणात्मक
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वावासम्the abode of all
सर्वावासम्:
TypeAdjective
Rootसर्वावास
FormMasculine, Accusative, Singular
वासुदेवम्Vāsudeva
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षेत्रज्ञम्as the kṣetrajña (knower of the field)
क्षेत्रज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षेत्रज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्धिknow (you should know)
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
Formलोट् (Imperative), 2nd, Singular, परस्मैपद
तत्त्वतःin truth; truly
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतस्

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vāsudeva
K
Kṣetrajña
D
dvija (twice-born)

Educational Q&A

Freedom from the three guṇas culminates in realization/entry into the attributeless Kṣetrajña (the witnessing Self). The verse identifies this ultimate Knower with Vāsudeva, teaching a unity of self-knowledge (jñāna) and the Supreme Lord as the indwelling reality of all.

In Śānti Parva’s instruction on liberation and right understanding, Nārada addresses the ‘best of the twice-born’ and explains the destination of those who transcend guṇas: they enter the nirguṇa Kṣetrajña. He then directs the listener to recognize Vāsudeva as that Kṣetrajña, the universal abode.