Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
प्राप्य श्वेतं महाद्वीपं दृष्टवा च हरिमव्ययम्
prāpya śvetaṁ mahādvīpaṁ dṛṣṭvā ca harim avyayam, rājan! śvetanāmaka-mahādvīpe gatvā tatra avināśinaḥ śrīhareḥ darśanaṁ kṛtvā yadā nāradaḥ pratyāvavṛte, tadā sa mahāvegena meruparvate samupāgamat. paramātmā śrīhariṇā tena saha yad uktam, tasya kāryabhāraṁ sa hṛdayena vahann iva babhūva.
Vaiśampāyana dit : «Ô roi, après avoir atteint le grand continent nommé Śveta et avoir contemplé Hari l’Impérissable, Nārada revint. Puis, avec une grande célérité, il parvint au mont Meru. Tout ce que le Seigneur suprême, Śrī Hari, lui avait dit, Nārada le portait dans son cœur comme une charge solennelle—supportant le poids de cette mission divine avec une ferme résolution intérieure.»
वैशम्पायन उवाच
A true spiritual encounter is not merely visionary; it becomes responsibility. Nārada’s ‘darśana’ of the imperishable Lord culminates in a task entrusted by the Supreme, which he bears inwardly with seriousness—modeling how divine instruction should translate into committed action and ethical resolve.
Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that Nārada reached Śveta Mahādvīpa, obtained the vision of the eternal Hari, then returned swiftly and arrived at Mount Meru. He carries in his heart the weight of what Śrī Hari told him—implying he has been given a mission or message to fulfill.