Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
स्मृत्वा कालपरीमाण् प्रवृत्ति ये समास्थिता: । दोष: कालपरीमाणे महानेष क्रियावताम्
Janamejaya uvāca: smṛtvā kālaparimāṇaṁ pravṛtti ye samāsthitāḥ | doṣaḥ kālaparimāṇe mahān eṣa kriyāvatām ||
Janamejaya dit : Ceux qui, gardant à l’esprit une mesure de temps fixée, se tiennent sur la voie de l’action tournée vers l’extérieur (pravṛtti)—visant des fruits limités par le temps, tels que le ciel—portent un grand défaut : pour l’homme voué à l’acte, le fruit de ses œuvres demeure enfermé dans les bornes du temps ; il est donc fini et s’épuise.
जनमेजय उवाच
Actions pursued for time-limited rewards (like heaven) yield results that are themselves limited by time; this finitude is presented as a major flaw for those devoted to result-oriented activity.
Janamejaya raises a reflective point about the limitation inherent in the pravṛtti-oriented pursuit of ritual and worldly merit: its fruits are enjoyed only within temporal bounds and therefore do not constitute an ultimate good.