एकान्तिधर्म-प्रश्नः (Inquiry into Ekāntin Dharma) / The Origin and Practice of Single-Pointed Nārāyaṇa-Centered Discipline
युष्मत्कृतमिदं शास्त्र प्रजापालो वसुस्तत: । बृहस्पतिसकाशाद् वै प्राप्स्यते द्विजसत्तमा:
yuṣmatkṛtam idaṃ śāstraṃ prajā-pālo vasus tataḥ | bṛhaspati-sakāśād vai prāpsyate dvija-sattamāḥ ||
Bhīṣma dit : «Ce traité que vous avez composé sera ensuite reçu par Vasu—protecteur du peuple—des mains de Bṛhaspati. Ô meilleurs des deux-fois-nés, il entrera ainsi dans le courant de l’enseignement faisant autorité pour les souverains, fondant la royauté sur le dharma par la transmission des savants.»
भीष्म उवाच
That righteous governance (rājadharma) depends on śāstra received through a legitimate lineage of teachers; a king should learn and rule by dharma as transmitted by authoritative sages.
Bhīṣma describes how a śāstra composed by learned brāhmaṇas will later be obtained by King Vasu from Bṛhaspati, indicating the spread and authoritative adoption of the teaching for the guidance of rulers.