Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme

उक्ता: स्‍्मो यद्‌ भगवता तदात्वायतिसंहितम्‌ । तन्नो मनसि संरूढं करिष्यामस्तथा च तत्‌

uktāḥ smo yad bhagavatā tadātvāyati-saṁhitam | tan no manasi saṁrūḍhaṁ kariṣyāmas tathā ca tat ||

Puis ils dirent à Vyāsa : « Ô Bienheureux, l’instruction que tu as donnée—convenant au présent et rassemblée en vue de ce qui doit venir, pour notre bien—s’est solidement enracinée dans notre esprit. Nous agirons en conséquence et l’accomplirons exactement ainsi. »

उक्ताःspoken/said (we are)
उक्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootवच् (क्त, उक्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
स्मःare
स्मः:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Plural
यत्which/that (what)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भगवताby the Blessed Lord
भगवता:
Karana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तदात्वायति-संहितम्connected with the present and the future (well-composed/compiled)
तदात्वायति-संहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतदात्व + आयति + संहित (सम्-धा + क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
नःof us/our
नः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
मनसिin (the) mind
मनसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Locative, Singular
संरूढम्firmly fixed/established
संरूढम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-रुह् (क्त, रूढ)
FormNeuter, Nominative, Singular
करिष्यामःwe shall do/perform
करिष्यामः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Plural
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (same thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhagavat (revered teacher/sage addressed)
V
Vyasa (as per the accompanying Hindi gloss)

Educational Q&A

The verse emphasizes receptive learning and ethical follow-through: wise counsel that addresses both immediate needs and future consequences should be internalized (‘rooted in the mind’) and then implemented faithfully.

Bhishma responds to a revered speaker’s instruction, affirming that the guidance has been understood and firmly retained, and promising to act in accordance with it.