Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)
तमप्सरोगणाकीर्ण शान्तस्वननिनादितम् | किन्नराणां सहसैश्व॒ भूड़जैस्तथैव च
tam apsarogaṇākīrṇaṃ śāntasvananināditam | kinnarāṇāṃ sahasraiś ca bhṛṅgaiś tathaiva ca ||
Bhīṣma dit : Cette région de montagne était remplie de troupes d’apsaras, et elle résonnait de sons doux, porteurs de paix. On y voyait aussi des milliers de kinnaras, ainsi que des essaims d’abeilles ; si bien que le lieu tout entier semblait baigner dans une harmonie calme et suave, comme un monde réglé par la sérénité plutôt que par la discorde.
भीष्म उवाच
The verse implicitly contrasts the noise of conflict with the harmony of a dharmic, sanctified space: serenity, gentle speech/sound, and ordered beauty are presented as marks of auspiciousness and inner restraint—values central to Śānti Parva’s ethical vision.
Bhīṣma is describing a mountain region (a sacred, idyllic setting) as being filled with apsarases and echoing with calm sounds, with kinnaras and bees present—building an atmosphere of peace and auspiciousness through sensory detail.