Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

ब्रह्मघोष-प्रवर्तनम्, अनध्याय-नियमः, वायु-मार्ग-वर्णनम्

Restoring Vedic Recitation, the Anadhyaya Rule, and the Taxonomy of Winds

साधारण मनुष्य इनके सहवास और निवासको कभी ठीक-ठीक समझ नहीं पाते। जो इन दोनोंके स्वरूपको अन्यथा जानते हैं अर्थात्‌ प्रकृति और पुरुषको एक दूसरेसे भिन्न नहीं जानते हैं उनकी दृष्टि ठीक नहीं है। वे अवश्य ही बार-बार घोर नरकमें पड़ते हैं ।।

sādhāraṇā manuṣyā imeṣāṃ sahavāsa-nivāsau kadācit yathāvat na vijānanti | ye tu tayor ubhayor svarūpam anyathā jānanti—prakṛtiṃ puruṣaṃ ca parasparaṃ bhinnaṃ na jānanti—teṣāṃ dṛṣṭiḥ samyak na bhavati | te niyataṃ punaḥ punaḥ ghora-narakeṣu patanti || sāṅkhya-darśanam etat te pari-saṅkhyānam uttamam | evaṃ hi pari-saṅkhyāya sāṅkhyāḥ kevalatāṃ gatāḥ ||

Yājñavalkya dit : Les hommes ordinaires ne savent pas discerner avec justesse la nature véritable de la cohabitation et de la demeure commune de ces deux principes — Prakṛti et Puruṣa. Ceux qui en méconnaissent la réalité, ne sachant pas Prakṛti et Puruṣa comme distincts l’un de l’autre, n’ont pas la vision droite ; inévitablement, ils tombent encore et encore dans de terribles enfers. Tel est l’enseignement du Sāṅkhya que je vous ai exposé — le plus haut des dénombrements analytiques. En discernant ainsi, les connaisseurs du Sāṅkhya atteignent kaivalya, la délivrance totale.

sāṅkhyadarśanamthe Sāṅkhya doctrine/vision
sāṅkhyadarśanam:
Karma
TypeNoun
Rootsāṅkhya-darśana
FormNeuter, Accusative, Singular
etatthis
etat:
Karma
TypePronoun
Rootetat
FormNeuter, Accusative, Singular
teto you
te:
Sampradana
TypePronoun
Roottvad
FormDative, Singular
parisaṅkhyānamcomplete enumeration/analysis
parisaṅkhyānam:
Karta
TypeNoun
Rootparisaṅkhyāna
FormNeuter, Nominative, Singular
uttamamexcellent, supreme
uttamam:
Karta
TypeAdjective
Rootuttama
FormNeuter, Nominative, Singular
evamthus
evam:
TypeIndeclinable
Rootevam
hiindeed
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
parisaṅkhyāyahaving fully enumerated/considered
parisaṅkhyāya:
TypeVerb
Rootpari-saṅkhyā
FormAbsolutive (Gerund), saṅkhyā (to count/enumerate) with upasarga pari-
sāṅkhyāḥthe Sāṅkhyas (followers of Sāṅkhya)
sāṅkhyāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsāṅkhya
FormMasculine, Nominative, Plural
kevalatāmisolation/liberation (kaivalya-state)
kevalatām:
Karma
TypeNoun
Rootkevalatā
FormFeminine, Accusative, Singular
gatāḥhave gone/attained
gatāḥ:
Karta
TypeVerb
Rootgam
FormPast active participle (kta), Masculine, Nominative, Plural

याज़्वल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
P
Prakṛti
P
Puruṣa
N
Naraka (hell)
S
Sāṅkhya (philosophers/teaching)

Educational Q&A

Right knowledge requires discriminating Prakṛti (nature/matter) from Puruṣa (conscious witness). Confusing them is a philosophical error that leads to repeated suffering, while correct analytical discernment (Sāṅkhya parisaṅkhyāna) culminates in kaivalya—liberation.

In Śānti Parva’s instructional setting, Yājñavalkya is expounding Sāṅkhya-style analysis to his listener(s), warning against mistaken metaphysical identification and presenting discriminative knowledge as the path to freedom.