Śuka–Janaka Saṃvāda: Āśrama-krama, Jñāna-vijñāna, and the Marks of Liberation (शुक-जनक संवादः)
तमसो लक्षणानीह भक्षणाद्यभिरोचनम् | भोजनानामपर्याप्तिस्तथा पेयेष्वतृप्तता
tamaso lakṣaṇānīha bhakṣaṇādy-abhirocanam | bhojanānām aparyāptis tathā peyeṣv atṛptatā ||
Yājñavalkya dit : «Voici les marques de tamas (la qualité sombre et inerte) : une avidité pour manger et autres plaisirs semblables ; le sentiment que la nourriture n’est jamais suffisante ; et l’incapacité d’être rassasié même par les boissons. Une telle disposition tamasique se manifeste en confusion et en absence de lumière intérieure (ignorance), s’enfonçant dans le ‘tāmisra’ (colère aveugle) et l’‘andhatāmisra’ (l’obscurité qui s’achève dans la mort). Elle se reconnaît au dégoût pour la nourriture saine, à l’insatisfaction perpétuelle quel que soit ce que l’on reçoit, à une soif jamais étanchée, au goût pour des vêtements malodorants, à des habitudes impropres, à l’usage de lits et de sièges souillés, au sommeil diurne, à l’attachement excessif aux querelles et à l’étourderie, à l’engouement—par ignorance—pour la danse, le chant et divers instruments, et à l’hostilité envers les multiples voies du dharma.»
याज़्वल्क्य उवाच
The verse defines tamas by its ethical and psychological symptoms: compulsive craving, chronic dissatisfaction, and ignorance that manifests as delusion, rage (tāmisra), and a deathward darkness (andhatāmisra). It warns that tamas is recognized not by theory but by conduct—heedlessness, impurity, and hostility toward dharma.
In Śānti Parva’s instructional setting, Yājñavalkya is teaching about the guṇas. Here he enumerates observable signs of tamas, linking inner darkness to outward habits and moral decline.