Śuka’s Nirveda: Vyāsa’s Admonition on Dharma, Impermanence, and ‘Imperishable Wealth’ (अक्षय-धन)
स्वादुकामुक कामानां वैतृष्ण्यं कि न गच्छसि । मधु पश्यसि दुर्बुद्धे प्रपातं नानुपश्यसि
svādukāmuka kāmānāṁ vaitṛṣṇyaṁ kiṁ na gacchasi | madhu paśyasi durbuddhe prapātaṁ nānupaśyasi ||
Bhīṣma dit : «Ô homme insensé, avide de goûter la douceur des plaisirs, pourquoi ta soif de désir ne s’apaise-t-elle pas ? Tu ne vois que le miel, là-haut sur la branche, et tu ne regardes pas la chute mortelle au-dessous. Ainsi, séduit par la douceur de la jouissance, tu ne remarques pas la ruine qui suit l’attachement.»
भीष्म उवाच
Pleasures appear sweet like honey, but attachment blinds one to the danger of downfall. The verse urges vaitṛṣṇya—freedom from craving—through clear-sighted reflection on consequences.
In Bhīṣma’s instruction (Śānti Parva), he rebukes a pleasure-seeking mindset using a vivid image: a person fixated on honey high on a branch ignores the deadly risk of falling—illustrating how desire narrows judgment.