जनक–सुलभा संवादः
Janaka–Sulabhā Dialogue on Mokṣa and Non-attachment
जिसका प्रकृतिसे सम्बन्ध हट गया है, ऐसे पुरुषसे मिलनेपर वह विमुक्तात्मा होता है। जो मोक्षधर्मसे युक्त है, उसका साथ करनेसे जीवको मोक्ष प्राप्त होता है ।।
vasiṣṭha uvāca | yasya prakṛtyā sambandho vyapagataḥ, taṃ puruṣaṃ samāsādya sa vimuktātmā bhavati | yo mokṣadharmayuktaḥ, tasya saṅgāt jīvo mokṣam avāpnoti || śucikarmā śuciś caiva bhavaty amitadīptimān | vimalātmā ca bhavati sametya vimalātmanā ||
Vasiṣṭha dit : Quand on rencontre un homme dont le lien avec la prakṛti s’est défait, son propre soi devient libéré. En tenant compagnie à celui qui est établi dans le dharma de la délivrance, l’être incarné obtient l’affranchissement. De même, en s’associant à celui dont la conduite est pure, on devient pur dans les actes et pur dans le caractère, rayonnant d’un éclat sans mesure. En entrant en contact avec celui dont l’être intérieur est sans tache, on devient soi-même sans tache dans l’âme.
वसिष्ठ उवाच
Association shapes inner transformation: keeping company with a liberated, mokṣa-oriented, and pure-minded person helps loosen one’s bondage to prakṛti and cultivates purity, clarity, and ultimately liberation.
Vasiṣṭha is instructing his listener within the Śānti Parva’s mokṣa-oriented discourse, emphasizing the power of satsanga—contact with the liberated and the pure—as a practical means toward inner purification and release.