अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu
सर्वमव्यक्तमित्युक्तमसर्व: पजचविंशक: । य एनमभिजानन्ति न भयं तेषु विद्यते
sarvam avyaktam ity uktam asarvaḥ pañcaviṁśakaḥ | ya enam abhijānanti na bhayaṁ teṣu vidyate ||
Vasiṣṭha dit : «Tout ce qu’on appelle “l’inmanifesté”, c’est la Prakṛti primordiale. Distinct d’elle se tient le vingt-cinquième principe : le Soi suprême, nommé “Asarva”. Ceux qui reconnaissent ces réalités telles qu’elles sont ne sont plus hantés par la peur—surtout la peur des allées et venues répétées dans le saṁsāra.»
वसिष्ठ उवाच
Discriminative knowledge: understanding the ‘unmanifest’ as Prakṛti and recognizing the distinct twenty-fifth principle (Paramātman) removes existential fear—especially fear of saṁsāric return—because one no longer mistakes the Self for the changing field of nature.
In Śānti Parva’s instruction on liberation-oriented philosophy, Vasiṣṭha teaches a Sāṅkhya-like distinction between Prakṛti (the unmanifest source) and the transcendent Self (the 25th principle). He states that those who realize this distinction become free from fear and the cycle of rebirth.