अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu
स तमोनुद इत्युक्त: सर्वज्ञैर्वेंदपारगै: | विमलो वितमस्कक्न निर्लिड्रोडलिड्भरसंज्ञित:
sa tamonuda ity uktaḥ sarvajñair vedapāragaiḥ | vimalaḥ vitamaskaś ca nirliṅgo ’liṅgasaṃjñitaḥ ||
Vasiṣṭha dit : Les sages omniscients, qui ont atteint l’autre rive des Veda, l’appellent « Tamonuda », le dissipateur des ténèbres (de l’ignorance). Il est pur, au-delà de l’ombre du tamas, affranchi de tout voile souillant ; il est sans marque ni signe limitatif, et pourtant on le désigne comme « l’Inmarqué ». Ainsi, par une contemplation intérieure, subtile, le yogin parvient à la vision directe du Témoin de tout : non-né et immortel.
वसिष्ठ उवाच
The Supreme Self is the dispeller of ignorance (tamas) and is ultimately without limiting marks (liṅga). True yoga culminates in direct realization of this pure, signless Reality—beyond the guṇas and conceptual attributes.
Vasiṣṭha is instructing about the nature of the highest Reality as understood by Vedic seers: they name it “Tamonuda,” describe it as pure and beyond darkness, and characterize it as ‘without sign,’ indicating transcendence of all upādhis (limiting adjuncts).