Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
इन्द्रियाणां तु सर्वेषां स्वस्थानेष्वेव सर्वश: । आक्रम्य गतय: सूक्ष्माश्चरत्यात्मा न संशय:
Dans l’état de rêve, lorsque tous les sens demeurent chacun à sa place, l’ātman, s’emparant de tous leurs mouvements, chemine parmi les objets subtils ; il n’y a là aucun doute.
भीष्म उवाच