Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
देहदोषांस्तथा ज्ञात्वा तेषां दुःखं च तत्त्वतः । देहविक्लवतां चैव सम्यग विज्ञाय तत्त्वतः
dehadoṣāṁs tathā jñātvā teṣāṁ duḥkhaṁ ca tattvataḥ | dehaviklavtāṁ caiva samyag vijñāya tattvataḥ ||
Bhishma dit : Ayant reconnu les défauts inhérents au corps, il faut aussi comprendre, en vérité, la souffrance qui en procède. De même, il convient de discerner avec justesse—telle qu’elle est—la fragilité du corps et son agitation. Par cet enseignement, Bhishma appelle à un détachement lucide et moral : voir sans se tromper les limites du corps et la douleur qui en découle rend l’homme apte à la fermeté, à la maîtrise de soi et à un discernement plus élevé.
भीष्म उवाच
To cultivate truthful discernment about the body: recognize its inherent defects, understand the suffering that follows from them, and clearly perceive bodily frailty. This realism supports ethical steadiness and detachment, reducing delusion-driven attachment.
In Shanti Parva, Bhishma continues instructing Yudhishthira on dharma and the path to peace after the war. Here he emphasizes reflective insight into embodied suffering as part of a broader teaching on restraint, dispassion, and right understanding.