Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
षड्गुणं च मनो ज्ञात्वा नभ: पञ्चगुणं तथा । बुद्धि चतुर्गुणां ज्ञात्वा तमश्न त्रिगुणं तथा
ṣaḍguṇaṃ ca mano jñātvā nabhaḥ pañcaguṇaṃ tathā | buddhiṃ caturguṇāṃ jñātvā tamaś ca triguṇaṃ tathā ||
Bhīṣma dit : «Ayant compris que le mental se caractérise par six qualités, que l’espace (ākāśa) en possède cinq, que l’intellect en possède quatre, et que l’obscurité/l’ignorance (tamas) en possède trois, celui qui connaît cette structure graduée des qualités acquiert une vision discriminante des constituants de l’expérience. Un tel discernement soutient le détachement des objets des sens et affermit le chercheur sur la voie qui mène au-delà de la confusion vers la délivrance.»
भीष्म उवाच
The verse teaches analytical discernment: by classifying mind, space, intellect, and tamas according to their respective sets of qualities, a seeker learns to distinguish the layers of experience and loosen attachment to sense-objects—an aid to liberation-oriented knowledge (jñāna) in Sāṅkhya-Yoga.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhishma continues his philosophical exposition to the king, presenting a compact schema of how different inner and elemental principles are understood through their ‘qualities,’ as part of a broader teaching on knowledge and release.