अध्याय २९४ — योगलक्षणम् तथा सांख्यपरिसंख्यानम्
Yoga Definition and Sāṃkhya Enumeration
महाकुलेषु ये जाता वृद्धा: पूर्वतराश्न ये । तेषामप्यासुरो भावो हृदयान्नापसर्पति,उस समय जो उच्च कुलोंमें उत्पन्न हुए थे, अवस्था और गुणोंमें बढ़े-चढ़े थे तथा जो उनसे भी पूर्ववर्ती पुरुष थे, उनके हृदयसे भी आसुरभाव पूर्णरूपसे नहीं निकला था
mahākuleṣu ye jātā vṛddhāḥ pūrvatarāś ca ye | teṣām apy āsuro bhāvo hṛdayān nāpasarpati ||
Parāśara dit : Même parmi ceux nés dans de grandes lignées—ceux qui excellaient par l’âge et le mérite, et même les hommes des générations antérieures—la disposition asurique ne se retira pas entièrement de leurs cœurs.
पराशर उवाच
The verse teaches that external markers—high birth, seniority, and social prestige—do not guarantee moral purity. The ‘āsura’ (demonic) tendency can persist unless one actively practices self-restraint, discernment, and dharmic conduct.
Parāśara is instructing his listener within the didactic setting of the Śānti Parva, reflecting on human nature and the persistence of unethical impulses even among respected elders and eminent families.