Vasiṣṭha on Saṃsāra, Guṇas, and Misattributed Agency
Mahābhārata 12.292
प्रयत्नेन च संसिद्धा धनैरपि विवर्जिता: । सम्यग् हुत्वा हुतवहं मुनयः सिद्धिमागता:
prayatnena ca saṁsiddhā dhanair api vivarjitāḥ | samyag hutvā hutavahaṁ munayaḥ siddhim āgatāḥ ||
Parāśara dit : «Même sans richesse, les sages atteignirent l’accomplissement par leur effort persévérant. Ayant offert comme il se doit les oblations dans le feu sacré, ils parvinrent au succès spirituel.» Le vers souligne que l’ascèse disciplinée et l’exécution correcte des rites du dharma peuvent conduire à l’atteinte, sans dépendre des biens matériels.
पराशर उवाच
True accomplishment does not depend on wealth; disciplined personal effort and properly performed dharmic practice (such as sacrificial offerings) can lead to spiritual attainment.
Parāśara cites the example of sages who lacked material riches yet achieved siddhi by sustained effort and by correctly performing fire-offerings, illustrating a moral lesson about the power of practice and right conduct.